Manuel Piçarra a montar a instalação, Galeria Quadrum, 1978.Manuel Piçarra installing the work at Galeria Quadrum, 1978.Mariano Piçarra a montar a instalação, Galeria Quadrum, 1978.Mariano Piçarra a montar a instalação, Galeria Quadrum, 1978.Montagem, Galeria Quadrum, 1978. Da esquerda para a direita: Dulce D’Agro, Ernesto de Sousa, Manuel Piçarra, Mariano Piçarra e Isabel Alves.Installing the work, Galeria Quadrum, 1978. From left to right: Dulce D’Agro, Ernesto de Sousa, Manuel Piçarra, Mariano Piçarra and Isabel Alves.Montagem, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto de Sousa organizando os elementos de Este é o meu Corpo n.º 4.Installing the work, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto de Sousa organizing the elements of This is my Body nr. 4.Montagem, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto de Sousa e Isabel Alves organizando os elementos de Este é o meu Corpo n.º 3 para a montagem em painel.Installing the work, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto de Sousa and Isabel Alves organizing the elements of This is my Body nr. 3 to be mounted on a panel.Montagem, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto de Sousa segura a caixa que agrupa as páginas do livro desdobrável Este é o meu Corpo n.º 3.Installing the work, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto de Sousa holds the box which groups the pages of his foldout book This is my Body nr. 3.Montagem, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto de Sousa organizando os elementos de Este é o meu Corpo n.º 3.Installing the work, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto de Sousa organizing the elements of This is my Body nr. 3.Montagem de Este é o meu Corpo n.º 4, Galeria Quadrum, 1978.Installation of This is my Body nr. 4, Galeria Quadrum, 1978.Isabel Alves, Ernesto de Sousa e Dulce d’Agro em frente de Nomes Próprios e Impróprios, durante a montagem na Galeria Quadrum, 1978.Isabel Alves, Ernesto de Sousa and Dulce d’Agro in front of Nomes Próprios e Impróprios, installing at Galeria Quadrum, 1978.Vista da instalação, Galeria Quadrum, 1978.Installing the work at Galeria Quadrum, 1978.Pormenor da instalação, Galeria Quadrum, 1978.Detail of the installation, Galeria Quadrum, 1978.Pormenor da instalação, Galeria Quadrum, 1978. Texto de Santo Agostinho manipulado por Ernesto de Sousa.Detail of the installation, Galeria Quadrum, 1978. Text by Saint Augustine modified by Ernesto de Sousa.Vista da instalação, Galeria Quadrum, 1978. Espaço que Ernesto de Sousa designou “sagrado” na exposição: ao fundo, uma Mandala; à entrada, os textos manipulados de Laing e Santo Agostinho.View of the installation, Galeria Quadrum, 1978. This was the space which Ernesto de Sousa considered “sacred” in the exhibition: in the back, a Mandala; at the entrance, texts by Laing and Saint Augustine, modified by the artist.Vista da instalação na Galeria Quadrum, 1978. O espaço que Ernesto de Sousa designou de “convívio”.View of the installation, Galeria Quadrum, 1978. The “social” space.Cartaz para "A Tradição como Aventura" na Galeria Quadrum, 1978.Poster for "A Tradição como Aventura" at Galeria Quadrum, 1978.Inauguração, Galeria Quadrum, 1978.Opening, Galeria Quadrum, 1978.Cartaz-desdobrável para "A Tradição como Aventura" (frente) na Galeria Quadrum, 1978.Foldout poster for "A Tradição como Aventura" (front) at Galeria Quadrum, 1978.Cartaz-desdobrável para "A Tradição como Aventura" (pormenor do verso) na Galeria Quadrum, 1978.Foldout poster for "A Tradição como Aventura" (back's detail) at Galeria Quadrum, 1978.Inauguração, Galeria Quadrum, 1978.Opening, Galeria Quadrum, 1978.Inauguração, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto Melo e Castro e Eugénia Melo e Castro; atrás, Campos Rosado e Júlio Pereira.Opening, Galeria Quadrum, 1978. Ernesto Melo e Castro and Eugénia Melo e Castro; in the back, Campos Rosado and Júlio Pereira.Inauguração, Galeria Quadrum, 1978. Maria Belo e obra Este é o meu Corpo n.º 4.Opening, Galeria Quadrum, 1978. Maria Belo and the work This is my Body nr. 4.Inauguração, Galeria Quadrum, 1978. Ana Hatherly e Saudade Cortesão em frente de Este é o meu Corpo n.º 3.Opening, Galeria Quadrum, 1978. Ana Hatherly and Saudade Cortesão standing in front of This is my Body nr. 3.Inauguração, Galeria Quadrum, 1978. Espaço de convívio.Opening, Galeria Quadrum, 1978. The social space.A instalação na exposição 25 Artistas Portugueses Hoje, Museu de Arte Contemporânea da Universidade de São Paulo, 1981. À esquerda, Este é o meu Corpo n.º 3 e 4; escondida ao centro, uma mandala, com um texto de cada lado; à direita, reproduções de um perfil helenístico.View of the installation at the exhibition 25 Artistas Portugueses Hoje, Museu de Arte Contemporânea da Universidade de São Paulo, 1981. On the left, This is my Body nr. 3 and 4; hidden in the centre, a mandala, sided by the texts; on the right, reproductions of a hellenistic profile.Pormenor da instalação: a Mandala. Exposição 25 Artistas Portugueses Hoje, 1981.Detail of the installation: the Mandala. Exposição 25 Artistas Portugueses Hoje, 1981.Montagem da instalação na exposição Itinerários, 1987.Installing the work at the exhibition Itinerários, 1987.As duas mandalas que integraram a instalação na exposição Itinerários, 1987.The two mandalas that were part of the installation when presented at the exhibition Itinerários, 1987.
Installation composed of reproductions of a hellenistic profile (9 gelatin silver prints, 127.5 × 80 cm), altered texts by Laing and Saint Augustine (2 gelatin silver prints, 127.5 × 80cm) and one or two Mandalas (variable technic and dimensions), 1978.
My secret wish (conviction, faith...) is that their [other artists'] production, their work or process, becomes so intimate to me that I'll turn into the respective author! I have made films, audiovisual works, videos, photographic series, happenings, installations... and I continue to produce. But the traces or the products of my actions only make sense with the works of others, the Portuguese aesthetic operators to begin with; and beyond that first horizon, all the other ones. All the other ones that have added something to this avid being, Me. (...) tradition is an adventure, or there is no adventure without tradition. So although this "art" is fairly cosmopolitan, it clearly echoes the sea from Fernando Pessoa's Ode Marítima or from Fernão Mendes Pinto's Peregrinações; the rigorous calculations of Almada Negreiros or the Olympias of Camões. Cosmopolitanism is aesthetic, ethics are vernacular.
Ernesto de Sousa, "Uma Cena (Moderna) Portuguesa; ou uma Tentativa para um Canibalismo de Amor", catalogue of the exhibition "25 Artistas Portugueses Hoje", MAC, São Paulo, 1981.
This installation's presentation at Galeria Quadrum also had three more panels with pages from the foldout books (books-in-progress) This is My Body nr. 3, This is My Body nr. 4 and Nomes Próprios e Impróprios. The exhibition aimed to promote a discussion about the social space and the sacred space and included a get-together area, with documentation of other of Ernesto's activities, and a panel for audience interventions.
Versions presented at: "A Tradição como Aventura", Galeria Quadrum, Lisbon, November 1978. "25 Artistas Portugueses Hoje", Museu de Arte Contemporânea da Universidade de São Paulo, September-October 1981. "Itinerários", Galeria Almada Negreiros, Lisbon, May-June 1987.